cua cấp đông HACCPcua lột sốngchiến thuật kéo khách của nhà hàng
Xuất bản ngày 08/04/2025 09:00 AM

Thử thách Tiếng Việt: 'Dáo mác' hay 'giáo mác'?

(VTC News) -

"Dáo mác" hay "giác mác", nhiều người băn khoăn không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.

Dù là từ ngữ khá thông dụng, được sử dụng rất phổ biến trong cuộc sống hằng ngày nhưng khi được hỏi, nhiều người lại băn khoăn, không biết "dáo mác" hay "giáo mác" mới đúng chính tả.

Thử thách Tiếng Việt: 'Dáo mác' hay 'giáo mác'? - 1

Từ này được sử dụng để chỉ một loại vũ khí, là cây gậy dài, có đầu mác hoặc lưỡi mác sắc bén.

Vậy theo bạn đâu mới là từ đúng? Hãy để lại câu trả lời ở box bình luận bên dưới.

Đáp án câu hỏi trước: "Rườm rà" hay "rườm dà" ?

"Rườm dà" là từ sai chính tả và hoàn toàn không có nghĩa. Nếu bạn từng viết như vậy, lần sau hãy lưu ý để tránh lỗi.

Đáp án đúng là "rườm rà". Từ này dùng để chỉ điều gì đó phức tạp, không đơn giản, hoặc có quá nhiều chi tiết không cần thiết, khiến mọi thứ trở nên dài dòng, tốn thời gian.

Thiên Bình
Nhận tin VTC News trên Google
Thêm VTC News làm nguồn ưu tiên để thấy tin tức mới thường xuyên hơn trên Google.
Theo dõi
Bình luận
paper plane
vtcnews.vn
Cùng chuyên mục
Tin mới